發表文章

目前顯示的是 一月, 2012的文章

あけおめ~(新年快樂~)

あけまして、おめでとうございます!
(新年快樂!)

きましたね。
(新的一年來了ㄋㄟ)

新年。

みなさん結局何してました?
(大家新年都在做什麼呢?)

実家に帰ってましたか?
(有回老家嗎?)

僕は・・・
(我嘛...)

みなさん、ZIPのページを見てくれればわかると思いますが、
(大家如果看得ZIP樂天的首頁的話應該可以猜得到。)

正月かけてページを新しくしました。
(過年期間把網頁更新了。)

毎日会社きてました。笑
(每天都來公司。笑)

会社にきてなかったら何してたかというとなんもしてないんですけど。。。
(不來公司好像也沒有事做...)

うちのまわり毎日花火やら爆竹やらで、ゆっくり過ごすこともできずに。。。
(在我家的附近,每天都有人放煙火或鞭炮,都沒辦法靜靜的度過...)

あれ、なんとかしてほしいですね。
(真是想有人幫幫忙勒。)

正月ですね(新年)

みなさん、正月ですね。
(大家好,要新年了。)

何しますか?
(大家要做些什麼呢?)


ぼくは、、何もしません。
(我嘛...沒事做。)

予定なしです!
(完全沒有安排!)


正月ってすることないですよねー。
(沒有什麼事要特別在新年做的。)

みんな実家に帰るし。
(大家都要回老家。)

まぁ、ゆっくりしますかー。
(嗯,就放鬆一下吧。)


あ、正月のおすすめな過ごし方あったらおしえてくださいね!
(啊,大家有沒有什推薦的事呢,有的話請給我點建議吧!)

忘年会だぁああああ(尾牙啊啊啊啊)

圖片
どうも、みなさん
(大家好)

お元気ですか?
(最近過的好嗎?)

今日は、忘年会があったのでそれを書きます
(今天,要寫的是尾牙的事情)

行った場所は、六福ホテルの地下にあるレストランです。
(舉辦的場所是,六福皇宮地下室餐廳。)

おしゃれですね~。
(超豪華的呢~)





料理もおいしかったです。
(料理也很好吃。)



ぇ?
(疑?)

レイ君!?なんでトマトばっか?
(Ray君!?為什麼拿了一堆蕃茄呢?)

それ、ホテルでご飯食べてる意味ある!?
(這有有必要在飯店吃嗎!?)

まぁ、いいならいいんだけどさ。
(嗯、喜歡的話倒是沒關係啦。)

そして、ご飯も食べ終わったころ社長からみんなにおこずかいが渡されました。
(然後,吃完飯以後社長給了大家零用錢。)



あれ?
(阿咧?)



まってまって。
(等等)

おれには?
(那個紅包)

ないんだけど?
(我沒有拿到耶?)

みんなの笑顔にいらっとしますね。
(被大家的笑顏弄到很不蘇湖)

社長がなんか語ってます。
(社長好像正在說什麼。)



僕はまったく聞いてません
(我完全沒辦法聽到 )

聞きたくもないです!笑
(也不想聽 笑)

そして、
(然後)

帰るときにお会計待ちです。
(散場回去的時後在櫃檯旁邊坐著等)



あ、
(啊)

写真に全然でてきない。
(照片裡完全沒拍到。)

あの人はどこいった!?
(那個人在那裡了呢!?)



いたああああああああ!!
(出現了阿阿阿阿阿阿!!)

なっちゃああん!
(夏子!!!!!)

ケータイいじってるううううううう!!
(正在玩手機哇哇哇哇哇!!)

あれ?ちゃんとやせてる??
(阿咧?夏子有瘦嗎??)

魔の金曜日。。(異常的星期五)

圖片
どうも、みなさん。
(大家好)

先週の金曜日なんですけど、
(上週的週五的時後..)

広告代理店の人が会いたいのいうので会いました。
(想跟廣告公司的人碰個面,所以就約了局)

営業されたわけですね。
(對方是業務。)

それで、
(然後)

ご飯にいきましょう。
("一起去吃飯吧")

っていう話になって
(就這樣跟對方說了)

4人でいったんですけど、
(雖然總共去了四個人)

まずビールを軽くのんだんです。
(總之就簡單輕鬆的點了啤酒)

2・3杯だったかな。
(大概是2到3杯吧)

んでこれ!!
(是的..就是下面這個!!)



一升瓶っていうんですけど、でっかいやつです。
(雖然是說一瓶,但這也太大了吧..)

そして、これを飲みほして、帰るのかと思ったら、
(接著,喝完這個以後,想說差不多要散了...)

これの半分ぐらいのやつも頼んでもう大変です。
(光是喝半完半瓶就相當辛苦了)

まー、飲むわ。
(總之,就喝吧)

んで
(然後)

さて、帰ろうかと思ったら
(然後,才剛想說要走了)

赤ワイン2本!
(就出現了2瓶紅酒!)


いやいやいや。
(不不不。)

死ぬわ!
(要死了!)

俺、死ぬわ!!!
(我會死!!!)

んで、それをなんとか飲んだところで
(然後,,想辦法把它喝完以後)

その人が電話でちょっといなくなったので・・・・・
(趁著那個人去講一下電話的時後)



逃げました。笑
(我逃了。笑)

いやぁ、みなさんもお酒の飲みすぎにはきをつけましょう
(不、大家也不要喝太多酒,多注意身體喔)

僕の彼女を紹介します!?(我要介紹我的女朋友了!?)

圖片
どうも、みなさん。
(大家好)

お元気ですか?
(最近過的好嗎?)

今日は、僕の彼女を紹介しようと思います。
(今天想要介紹我的女朋友給大家認識。)










どどーーーん!!!
(噹噹~~~~!!)



この子です。
(就是這個女孩兒。)

一緒にドリンク飲んでます。
(一起在喝飲料。)

名前は・・・わかりません!
(名字是...我也不知道!)

スヌーピーにでてくる子です。
(是史努比裡面有出現的女生。)


有名人です。
(是名人。)


え?
(耶?)

何?
(什麼?)

こんなことして楽しいのかって?
(做這種事尋大家開心嗎?)

べ・べつに楽しくてやってるわけじゃないもんね。
(也..也不是因為想要尋大家開心鬧著玩的啦....)

いいもんね。
(才不好玩呢)


あけましておめでとうございます!(新年快樂!)

圖片
あけましておめでとうございます。
(新年快樂)

今年もよろしくお願いいたします。
(今年也多多關照)

いやぁ、今年も101の花火よかったですね~。(見てないけど)
(啊、今年的101煙火也很棒呢...雖然我沒看)

ぇ?
(疑?)

見ないで何してたかって?
(說沒看那做了什麼?)

そりゃ、大晦日といえばあれでしょ!
(那是、說到除夕(12/31)就是那個對吧!) k的ps:日本不過舊曆年..所以大晦日是他們的除夕

上の写真見てわかりませんか?
(看了上面的照片知道了嗎?)

ハンバーグ作ってましたよ。
(我做了漢堡肉喔)

そう。
(是)

一人で。。。
(一個人...)

日本人は大晦日は一人でハンバーグ作るんですよ?(完全にウソです。だまされないでください。)
(日本人除夕的時後都會做漢堡肉喔?) (完全就是虎爛的。請不要被騙到)

おいしそうでしょ?
(看起來很好吃吧?)

卵も冷蔵庫に残ってたから使ってみました。
(也試了在冰箱裡剩的蛋)

したら、なんと。
(用那個做完的,竟然。)

味がおかしかったので卵は捨てました
(味道怪怪的..所以就把蛋丟了)

どんぐらい冷蔵庫にいたんだろ。。。
(到底放了多久咧.)

焼けば食べれるかなと思ったんですけどね。。。
(雖然我是覺得煎熟了應該還能吃)

まぁ、あぶないので捨てました。
(總之,因為感覺很可怕所以就丟了)

1日は友達の家に呼ばれたので行ってきました。
(1/1被邀到朋友家去了)

なんと、行く途中に!
(竟然去的途中!)



こえーよ。
(這個!!!!!)

3mぐらいあるよ!!
(差不多有3公尺!)

顔、まっくろだよ!!
(臉是全黑的!!!)

なに、この人!?
(什麼、這個人是!?)

どういう意味あるんだろ。
(這個有什麼特別的含意嗎)

思わず写真とっちゃったよ。。。
(沒想太多就忍不住拍了照片)

誰か、この人の友達いたらおしえてください。
(誰有知道這個人的友人的話請跟我說)

どこの国(星)の人ですか?
(是那個國家星球的人呢 ?)

-