發表文章

目前顯示的是 十二月, 2010的文章

大晦日(除夕)

みなさん、大晦日ですね。
(大家!今天是除夕!)


今日は、何するんですか??
(今天大家打算做些什麼呢??)


101の花火見るんですか?
(會去101的煙火嗎?)


来年は民国100年ですもんね。
(明年是民國100年呢。)




今年一年お世話になりました。
(今年一年也受大家照顧了!)


来年もよろしくお願いします。
(來年請多指教。)


ZIPは来年もみなさんに好かれるお店になるようにがんばっていきたいと思ってます。
(ZIP也會於2011年努力成為讓大家喜歡的店家!)


そして、僕は、
(此外,我的話~)


来年はもっと中国語を勉強したいと思います!!
(明年會更加的努力學習中文!)


がんばります!
(我們會努力的!!)

親友と焼肉 (和好朋友吃烤肉)

圖片
どうも、みなさん。
(大家好)

今日は、僕の日本の親友をのせました。
(今天要跟大家介紹一下我日本的好朋友)

焼肉のけむりで完全にわからなくなってます。笑
(完全被烤肉的煙給蓋住了。笑)

ちなみに、この焼肉屋さん。
(順便一提)

僕が高校生のときにバイトしてた焼肉屋さんなんです。
(這家烤肉店是我高中時打工的店)

懐かしかったなぁ。。
(非常令人懷念阿)


この友達とはもう16年ぐらいのつきあいの友達なんです。
(這個朋友我已經認識了16年左右了吧)

ふと思うと、もう人生の半分以上はこの人を知ってるんですね。。笑
(突然想到,我已經認識他半輩子了吧。笑)


ちなみに、この後肉が真っ黒にこげたのはいうまでもありませんね。
(順帶一提,不用說這肉到已經烤到全黑了)

妹の子供(妹妹的孩子)

圖片
どうも、みなさん。。
(哈囉~大家!)


お元気ですか??
(最近過的好嗎?)



前に帰ったときに妹の子供が生まれました。
(先前回去日本的時候,我妹生了很可愛的小孩.)



という話と写真をのせたと思いますが、
(記得先前有講過這個話題,也有說過要把照片PO給大家看,)


今回は上のお兄ちゃんと一緒に写真をとってきました。
(因此這次和哥哥一起拍了照。)



そう、前回の妹の子供は二人目で女の子だったんです。
(是的,上次提到,我妹妹所生的第二胎是個女孩子。)



この男の子は人見知りではじめは全然なつかなかったんですけど。
(而這個男孩因為已經會認人了,所以見到我會有點害羞不自在。。)


まぁ、日本に全然いないし、あってないからそりゃそうなんですけど・・・
(唉,也是。因為我都不在日本,也沒有機會常見到面。。)



この一緒に写真をとるまでけっこう苦労しました。
(為了能夠合拍這張照片,我可是花了不少功夫。)


写真のときもちょっと困った顔してるでしょ?笑
(照片的表情也顯現出困惑的模樣,對吧?笑)

カニ!!(螃蟹!!)

圖片
昨日、写真を載せきれなかったので載せたいと思います。
(昨天沒放到的照片,今天來介紹一下)

北海道といえば・・・
(說到北海道....)

昨日の雪に続き
(接著昨天的下雪)

そう!
(沒錯!!)

カニです。
(就是螃蟹)

カニを食べてきましたよ。
(我在北海道也吃了螃蟹)

上の写真はカニすきです。
(上面的照片是螃蟹壽司)



札幌のすすきのにある【かに本家】にいってきました。
(在札幌的susukino的一家【螃蟹本家】)

いやぁ・・・
(真的是....)

おいしい。。
(好好吃)

久しぶりにカニを食べるとおいしいですね。
(好久沒吃到的螃蟹果然很好吃)

北海道の人は実はみなさんが思ってるより!?あんまりカニを食べないんですよ。
(其實北海道人並沒有大家所想像的這麼常吃螃蟹喔)

嫌いなわけじゃないんですけどね。。
(也不是說討厭)



これは、さしみ盛り合わせです。
(這是生魚片棕合)

もちろんカニの刺身もあります。
(當然也是有螃蟹的生魚片)

あとは、かにゆでです。
(另外還有煮螃蟹)



これ、3種類のカニがはいってるんですよ。
(這裡面一共有3種螃蟹)

北海道にいったら是非食べてみてください。
(如果有去北海道的話,非常推薦一定要吃看看)

でも、けっこう高いですけど。。。
(不過還蠻貴的喔....)

ただいま、台湾。(我回來了!台灣)

圖片
どうも、みなさん。
(大家好)


寒いですね~。
(天氣還真是冷呢~)


昨日、帰ってきたんですけど、昨日は
(昨天~我從北海到回到台灣!昨天的時候~)


「台湾、なんてあったかいんだ・・・」と思ってました。。。笑
(我還覺得:[台灣真的是好溫暖啊..]笑)



さて、せっかくなのでとってきた写真を載せますね。
(話說,回北海道也很難得,所以就PO些照片給大家觀賞。)


まず上の写真は、ついて車の中からの一枚
(首先第一張照片,就是一開頭的照片,在車裏面拍的。)


寒そうでしょ?
(看起來很冷對吧?)


寒かったですもん。
(真的是超冷的。)


んで、おりてからまた一枚
(接著就是下車後的照片!)







雪景色ですよ。
(一整片雪景!)


そして、会社の前をスタッフみんなで除雪してました。。。
(此外就是在總公司前,日本ZIP STAFF正在鏟雪!)







北海道はこういうのが大変ですね。。
(在北海道,這個工作真的是很辛苦!)


まだ、ありますけど、続きは明日、また載せますね。
(還有很多很多的照片,明天在陸續放上去吧!)




それにしても、そろそろ年末ですね。
(而目前也已經到年底了呢!)


来年は民国100年ですね。
(明年是民國100年!!)


去年は101の花火を会社で一人で見てました。。笑
(去年我獨自一人來到公司觀賞101的煙火...笑)


今年は友達がいるので友達と一緒だと思いますけど。。。
(今年有朋友在,因此應該會一起看..)


みなさんはどういう年越しを過ごすんですか??
(大家有想好要怎麼跨年了嗎?)

雪景色一色です。(皚皚白雪)

みなさん、お元気ですか?
(大家最近好嗎?)

ぜんぜん更新できませんでした。
(我最近都沒有更新部落格)

というか、更新をしようと思ったんですけどなぜか画像をとりこめず・・・
(我本來想要更新的,但不知為何照片無法放上來...)

ということで北海道の写真は台湾に帰ってからゆっくりアップしていこうと思っています。
(所以在北海道拍的照片就等我回台灣之後再慢慢放上來)

楽しみにしててくださいね。
(敬請期待)


今日は、クリスマスイヴですね。
(今天是聖誕夜耶)

みなさんはどんな予定ですか?
(大家有什麼計畫嗎?)

台湾ではホワイトクリスマスは見れないんでしょうね。
(台灣沒辦法過白色聖誕節)

北海道は今日はめっちゃ雪が降ってます。
(北海道今天下了超多雪)

北海道の人になると、いつも雪をみてるために、クリスマスに雪が降ろうが全然気にしてません。笑
(北海道的人因為常常可以看到雪,所以完全不在意聖誕節會不會下雪。笑)

むしろ、除雪しなきゃいけないから大変だ・・・
(反而是想到要除雪而覺得很麻煩...)

っていってます。

風邪、ひきました。。(我感冒了....)

風邪ひいてたおれてました。。。
(我因為感冒而病倒了.....)

今、のどがめっちゃはれてます。。。
(今天喉嚨超級腫的....)

明日から日本いってきます。
(明天我就要回日本了)

また、むこうでブログ書きますね!!
(我會在日本繼續更新部落格的!!)

wiiのマリオ(WII的馬力歐)

いまですね、wiiのマリオ知ってます?
(大家知道WII的馬力歐嗎?)



それにはまってやってるんですよ。
(我現在正在沉迷這款遊戲)


会社の人が持ってたのでwiiごと借りてやってます。笑
(是ZIP的某位SATFF將WII主機借我玩的)


いやぁ、すごいね。
(真的是太厲害了)


ゲームっていつのまにかほんとにどんどん進化してるね。
(遊戲在我不知道的不斷的持續進化呢。)



20年前ぐらいにはスーパーファミコンがでて
(20年前的時候任天堂出了Super Famicom)


「おーー、すげーーー」っていってたのになぁ・・・
(那個時候就覺得「喔!超強的」呢...)


PS3とかもすごいですよね。
(不過到現在,PS3也非常的強。)


なんか、DSが3Dもだすとかいってるし。。
(而且DS似乎也要出3D的系列)



でも、むかしのゲームってクリアするのちょーむずかしかったですよね。
(但是,以前的遊戲真的是超~級難破關。)


今のゲームってクリアできないゲームないですもんね。。
(現在的遊戲,沒有無法破關的。。)



そんぐらいむずかしい懐かしいゲームでないかなぁ・・・・・
(難道就不出那種像以前遊戲一樣很難破關的遊戲嗎。。。)

台中!

台中にいってきましたー。

(我去了台中一趟)

でも、残念ながら写真をとるのをすっかり忘れていました。。。

(但是很可惜,完全忘記要拍照片....)


台中の夜市もいったんですけど、すげー人数ですね。

(我去了台中的夜市,人真的是多到不行)

士林よりも多いんじゃないですか?
(感覺比士林還要多人?)

っていう
か、いってみて思ったんですけど、台北と高雄の夜市って比較的似てるものが多いな。

(話說回來,感覺台北跟高雄的夜市賣的東西比較類似)

って思ったんです。

服屋さんをメインに見てきたんですけど、

(我主要逛了很多服裝店)

同じものばっかりが売ってて、それぞれが値段で勝負してるみたいなとこあったんですけど。。

(台北高雄的衣服都差不多,感覺就是在拼價格...)

でも、台中は

(不過,台中)

なんか、え?これあるんだ?

(ㄟ?也有在賣這個喔?)

みたいな。

(的感覺

けっこう掘り出しものてきなのが多くて面白かったです。

(感覺可以挖到不少東西,還蠻有趣的)

おかげで、夜市ではじめて服を買ってみました。

(托大家的福,我第一次在夜市買了衣服)

といっても、お店ですけど。

(不過也是在店裡啦)

ずっとほしかった形のパンツを探してたんですけど、台北にも高雄にもどこにもなくて。

(ㄧ直很想要的褲子在台北跟高雄都找不到)

やっと台中で見つけたんです。

(終於在台中讓我找到了)

みなさんも、たまにはどうですか?

(大家偶而也去逛逛台中的夜市如何阿?)

台中の夜市にいってみては・・!?笑

クリスマスですね。(聖誕節快到了呢)

みなさん、クリスマスも近くなってきましたね。
(大家!聖誕節快到了呢!)


風邪ひいてないですか?
(最近應該沒有得到感冒吧?)


いっきに寒くなったので風邪をひかないように気をつけてください。
(因為天氣氣溫瞬間降下來,因此請大家別感冒囉)


そういえば、クリスマスはみなさんどうするんですか?
(話說,聖誕節大家要怎麼過呢?)


こんな日本のランキングがあったのでのせてみます。
(在此貼上日本的排行榜)


参考!?にしてみてくださいね。
(歡迎大家參考(?)看看吧)




クリスマスを過ごしたい場所ランキング

(聖誕節去處排行榜)



1
去有很美的聖誕裝飾的名勝區
2
在自家或者是朋友家開PARTY

3
高級ホテル:高級HOTEL

4
レストラン・バー:餐廳、BAR

5
恋人の家:男女朋友的家

6
温泉旅館:溫泉旅館

7
テーマパーク・遊園地:約會勝地、遊樂園

8
海外旅行:國外旅行

9
聖誕節特別活動的PART

10
演唱會、Denner秀、看歌劇

ちなみに、僕は、クリスマスのときは日本で仕事してます。。。
(話說,我聖誕節的時候應該會去日本總公司工作。。。)



まだ、デート場所が決まってない人は参考にしてみてくださいね~~
(此外,還沒有決定聖誕節去處的人,歡迎參考看看。)

先週の土曜日に。。(上周六)

どうも、みなさん。
(大家好)

お元気ですか?
(最近過得如何?)

先週の話を少し書こうと思います。
(想跟大家聊ㄧ下上個禮拜的事)

先週は土曜日は友達の家で鍋パーティーをしました。
(上個禮拜六再朋友家開了火鍋party)

友達が料理を作ってくれて食べました。
(朋友負責做料理給大家吃)

おいしかったです。
(非常好吃)

んで、日曜日は・・・
(恩~禮拜日的話...)

そう
(是的)

台湾対日本のサッカーの試合をしてきました。
(打了一場台灣對日本的足球賽)

結果は・・・・
(結果....)


3対3!!
(3比3!!)

でも、正直負けみたいなもんですよね。。
(不過老實說跟輸了差不多)

めっちゃくやしかったです。
(真的很不甘心)

前半はがんがん点をとって勝ってたのに、後半予想どおりのみんな体力切れ。笑
(前半場一點ㄧ點的拿到分數,但是後半場如大家所料,整個沒有體力。笑)

もう、ぼろぼろでした。
(完全是沒力)

僕も、足を怪我して動けなくなってたし。。
(而且我腳還受傷,根本不能動....)


あー、
(阿~)

必ずまたリベンジしてやる!!!
(下次ㄧ定要扳回來!!)

さむ!!(冷!)

いや、昨日までのあったかさどこいったんだろう。
(唉~昨天以前的溫暖氣溫到底去哪了?)


いきなり、さむすぎるわ!!!!
(突然的,就變得超冷!!!)


びっくりですね。
(真是令我感到驚訝!)



こんなに差があると、みなさん風邪に気をつけてくださいね。
(這樣的氣溫變化,請大家小心別感冒了唷。)



日本で、こんな言葉があります。
(在日本,有一句和感冒有關的俚語。)


「バカは風邪ひかない」
(「笨蛋是不會感冒的」)


どういう意味があるのか知りませんが日本人のほとんどの人はこれを知っています。
(到底是什麼意思,我不是很清楚。不過只要是日本人都會知道這句話。)


ちなみに、風邪をひかなかったらバカという意味ではありません。
(不過,這句話並不是代表沒有冒就是笨蛋、傻瓜的意思)



あー、今週の日曜日は晴れてほしいなぁ。。
(唉-,希望這個星期天會有晴朗的好日子啊。。。)

暑い!!(好熱!!)

これって、まだ
(這麼ㄧ說)





海いけるんじゃね??笑
(那去海邊也沒問題囉??笑)