やっちゃったーーーーーーーーーー
みなさん、ついに
(大家)
悩みを解決してしまいました。。。
(煩惱我許久的問題終於解決了....)
パーマをかけました。
(我去燙髮了)
このくせっ毛を生かして、パーマにしました。
(活用我的自然捲,去燙了頭髮)
美容室で、どんな感じにしましょう??
(在髮廊被問想要什麼感覺??)
って聞かれて、「水嶋ヒロっぽく・・・」って、小声でいったのに。
(我用很小的聲音說:想要水嶋英雄那樣....)
店員さん、雑誌持ってきて、おっきい声で「こんな感じですかぁ???」
(結果店員拿著雜誌很大聲的說:這樣的感覺嗎??)
って、いやいや。めっちゃはずかしいわ!!!
(阿~~~~真是超害羞得!!!!)
似てないのとか、わかってるから!!
(我知道很不像啦!!!)
ふいんき似せてほしいって意味だからぁーー
(我是說想要他那種感覺~~)
と、思いながらパーマをしてもらいました。
(邊這麼想著就開始燙頭髮)
ただ、僕は、黒髪はあんまり似合わないのでカラーもしました。
(只是我好像不適合黑髮,所以也染了頭髮)
少し明るめです。
(看起來比較明亮)
みなさん、土曜日の一日限定リアルショップきてくださいねー。
(大家要來星期六一日限定的店鋪喔!!)
そして、僕のパーーマ見てくださいねぇーー
(來看看我的捲髮吧!!)
おお~パーマしたですか?
回覆刪除見たい~
って言うことは、リアルショップに行けば~水嶋ヒロに会えることですか?
すげぇ~行きたくなる!
版主回覆:(07/20/2010 05:25:26 AM)
varashi09さん
爆笑です ( ´艸`)ムププ
まじカンベンしてください。
リアルショップ、僕がいきたくなくなるじゃないですかぁ・・・・
だからぁ、水嶋ヒロには似てないですよ!?笑
そこは期待してこないでくださいよ?
燙了啊,想看看很可惜沒能到一日店舖去,只能期待
回覆刪除tetsuyaさん再次擔任商品的Model了
(上面那張照片,我以為要表達的是鳥媽媽踩在小鳥
上面,結果我好像誤會)
版主回覆:(07/22/2010 09:08:22 AM)
ふーぶさん
残念ながら、今のとこモデルをして撮影する予定はありません。笑
(非常抱歉!目前沒有擔任商品model的預定~笑)
写真はおもしろいのでのっけてみただけです。
(而上面的照片只是因為好玩所以才貼的)