發表文章

目前顯示的是 一月, 2010的文章

2月ですねぇ

圖片
みなさん、こんにちは。
ついに、二月にはいりましたね。
(大家好)
(終於到了二月)

それにしても、台湾はあったかいですね。
いい国です。笑
(即使到了二月,台灣還真是溫暖)
(真是個好國家)

そういえば、昨日は日曜だったので、ふらふらと散歩してて気づいたのですが、

台湾の人って、グラサンとか香水をつけてる人あんまりいないですよね!?
(話說回來,昨天是星期天一個人在外面晃來晃去的時候發現一件事)
(就是台灣人好像不太戴太陽眼鏡或是擦香水)

特に男のひと。
(尤其是男生)

もっと使ったらいいのに。。と思います。
(想說多用也無妨)

日本人は、めっちゃ多いです。
(日本人還蠻愛戴太陽眼鏡跟擦香水的)

というのも、日本人は個性をだしたい人が多いんだと思います。
(というか、目立ちたがりが多い!?笑)
ちなみに、僕もその一人です。

(其實日本人還蠻愛強調自己的個性的)
(坦白講就是愛現吧!?笑)
(我也是其中一個)

なんで使うかというと、やっぱり、オシャレってかっこよくみられたいとか、かわいくみられたい。
ということだと思うんですよ。
(為什麼會戴太陽眼鏡或擦香水,最主要的理由大概就是想要看起來有型或是很可愛吧)

そうなると、服(オシャレ)を最大限にひきだしたほうがいいと思うわけです。
(這樣一來就更可以將服裝的特質表現出來吧)

たとえば、ちょっとお兄系の服をきた場合、グラサンがあったほうが服はかっこよくみえます。
(例如說,穿著兄系的衣服時,戴上太陽眼鏡會更有型)

アメカジ系の人はすれ違ったときにさわやかなに匂いがしたほうがより、さわやかに、かっこよく見えます。
(與美系休閒風的人擦身而過時,如果有淡淡的香水味,更顯得清爽有型)

まぁ、これはあくまでたとえです。
(恩~這只是一些舉例)

自分のイメージを作ってみてもいいと思います。
(可以做出屬於自己的形象)

よく、すれ違った女の人がいい匂いしたら、振り返ってしまいますよね?笑
(在路上如果和一個擦著很好聞香水的女生擦肩而過時,總是不自覺得回頭一望吧?笑)

ちなみに、僕は、仕事にいくだけでも、毎日香水をつけます。
(我其實每天只去上班也都會擦香水)

香水は日本から全部はもってきてませんが、たぶん20個ぐらいあります。
(香水沒有全部從日本帶過來,不過差不多20瓶左右)

グラサンは、日本では天気がよくなくてもかけるときもあります。
(太陽眼鏡是天氣不好的時候也會戴)

グラサンも、全部はもってきてませんが10個…

ついに(總算)・・・・

学校いきます!!
(總算要去學校了!!)

中国語を勉強します!!
(總算要學中文了)

なんのためにって?
(是為了什麼原因?)

そりゃ・・・・
(這個嘛...)

もちろん。
(當然是。)

ふふふ。
(嘿嘿嘿。)

秘密です!
(這是秘密!)

早速、今日、申し込んできました。
(很快的今天已經申請完畢。)

どきどきです。
(真是讓人心跳加速。)

3月から学校です。
(3月開始就要去學校了。)

2月はいっぱい遊びます!!
(2月份可是要盡情的玩!!)


チョリーッス!!

こんにちは。みなさん。(大家好)

ご機嫌いかがですか??笑
(今天大家過得還好吧??笑)


最近、どうですか?やっぱり、正月にむけていそがしくすごしてますか??
(最近如何阿?果然是快要過年了,所以很忙吧??)

僕は最近、髪を切ったぐらいです。
(最近我只有剪剪頭髮)

でも、二月は日本から友達が何人か来るっていってました。
(但是日本的朋友說二月要來找我玩)

予定はそれぐらいです。。。笑
(二月的行程也只有這樣而已..笑)


そういえば、昨日知り合いの人に「ちかいうちに、合コンしない??」と誘われました。
(話說回來,昨天認識的人對我說「最近要不要來聯誼??」

会社のスタッフに聞いたんですが、台湾では大人は【合コン】をしないみたいですね!?
(問了一下公司的同事,好像台灣的成年人不太聯誼!?)

大学生ぐらいがすること。っていってました。
(會聯誼的只有大學生)

日本では大人でも、全然します。
(在日本,即使出了社會,還是會聯誼)

やっぱ、国が違うといろいろ違うんですね。
(果然國家有差)

あ、合コンのことだけじゃないですよ??
(應該不是只有聯誼這件事不一樣吧??)

lllll(*´=Å=`*;)llllll

でも、やっぱり、台湾と日本はほかの国と比べると似てますよね?
(但是比起其他國家,日本跟台灣的風土民情還是比較相近的吧?)

住みやすいです。
(住起來很舒適)



チョリーッス!

やぁ、みなさん。

ご機嫌いかが??笑


最近、どうですか?

正月も近づいてきて、いそがしくすごしてるんですか?

僕は相変わらずな感じです。笑

あ、そういえば髪を切りました。


昨日、友達に「近いうち合コンしない?」と誘われたんですが・・・

そういえば、台湾では会社のスタッフに聞いたのですが、若い人しか【合コン】しないんですね!?

日本では、大人でも合コンします!笑

スタッフの人は、おもに大学生がするけど、大人はしないねぇ。。

っていってました。

やっぱ、国が違うといろいろと違ってくるもんなんですね。

あ、別に合コンだけのことをいってるわけじゃないですからね・・lllll(*´=Å=`*;)llllll

それでも、やっぱり、台湾と日本は近いと思います。

それを考えても日本人にとっては台湾は住みやすい国ですね。




101

こんにちは。
(大家午安)

今、楽天さんで101の85階にあるレストランの食事券があたるキャンペーンやってるの知ってます??
(現在,樂天正在舉辦101大樓85樓欣葉餐廳的抽獎活動,大家知道嗎??)

俺・・・・
(我....)

俺・・・・
(我...)

めっちゃいきたいです。。
(實在是超級想去的...)

いってみてぇ( ´,_ゝ`)

(去不就好了( ´,_ゝ`))

おいしいのかな!?
(不知道好不好吃!?)

景色いいのかな!?
(景色不知道漂不漂亮)

おしゃれな感じなのかな!?
(是相當時尚的感覺嗎!?)

いやぁ・・・
(哀...)

気になる。
(超級介意的。)

あたったら、うれしいけど、日本人にあたるのかな!?(*´゚,_っ゚)´.;.:;*.
(若是能夠抽中,是很開心沒錯,但是日本人能夠領獎嗎!?(*´゚,_っ゚)´.;.:;*.)

っていうか・・・
(但是。。)

もう、食事券とかあたらなくてもいいから普通にいってみたい。
(就算是沒有抽中也已經想要掏出錢包自己過去吃吃看了。)

台湾でしたいことがさらに一個ふえました。
(在台灣想做的事情又增加了一項。)

結果発表!!

圖片
こんにちは!!(大家好!!)

月曜ですね。(今天是星期一)

っていうか、聞いてください!!!(先不管這個,快聽我說!!!)
初めて、 初めて・・・・
(第一次、第一次.....)

統一伝票で200元あたりました!!!!!
(統一發票中了200元!!!!!!)

チョーテンションあがりまくりです。
(我真是超high的)

ついに。ついに、当たりました。。。
(我終於中了.....)

2ヶ月に一回、毎回楽しみに生きてます。
(每兩個月一次,每一次都有不同的樂趣)

金額とかより、当たったことが満足です。
(不管金額大小,有中獎就很滿足了)

次は、二回連続で当てていく目標でがんばります!
(下次我要朝著連續兩次中獎努力!)

ところで、みなさん、間違い探しはできましたか??
(話說回來,大家找到三個錯誤了嗎??)

答えはこちらでーす。
(答案就在下面)



勝負だ(決勝負吧!!)!!第2弾!!

圖片
こんにちは!!
(大家午安!!)

今日も、会社で写真をとりました。。
(今天也在公司拍了照片)

昨日はすぐばれちゃったみたいなんで、、、
(昨天的很快就被大家找到了)

第二弾!!!
(第二彈!!!)

どうですかぁ~?
(不知道如何呢~?)

わかります??
(大家知道在哪裡嗎??)

もちろん、間違いは全部で
(當然,有錯誤的地方)

箇所!!
(總共有三個!!)

ちなみに、昨日の答えはこちら
(此外昨天的回答如下)


間違い探し!!

圖片
こんにちは~~!!
(大家好~!!)

今日は、間違い探しをしてみようと思い、作ってみました。
(今天想跟大家玩個遊戲~大家來找碴)

全部で3つ!!
(一共有3個錯誤!!)

あなたはわかるかなぁ・・・???
(知道哪裡有錯嗎...??)

ちなみに、わかったかたは・・・・
(找到的人....)





はい。
なにもありません
(是。也不會怎樣。)

いいね。台湾(真好呢。台灣)

あつ~~~~~~~い!!
(真熱~~~~~~~~~~~~~!!)

いやぁ、北海道は雪が積もって、大変だというのに、この台湾のあったかさ。。。
(不過,北海道那邊積雪,相當的辛苦,而台灣這邊的溫暖。。)

最高ですねぇ。。。
(可說是最棒的呢!)

そう!何をかくそう、僕はあったかいのが大好きなのです。
(是的!想說要寫些什麼,我最喜灣溫暖的氣溫了。)

でも、暑すぎるのは嫌いです。笑
(但是太熱就很討厭了。笑)

この時期にこのあったかさを感じると台湾にきてよかったなぁ。。。と思いますね。
(在這個時期能夠感受到溫暖的氣候,讓我不禁想著來到台灣真是太好了!)

こういう日はビールでも飲みたいですなぁ。。。
(在這麼溫暖的氣候,還真是想要喝啤酒啊。。。)

・・・・まぁ、寒くても飲むんですが・・・・
(・・・・不過寒冷的時候也是會喝・・・・)

この天気のまま冬が終わってくれたら、最高なのになぁ。。。
(若是在這樣的氣溫度過冬天可是最棒的呢。。。)

みなさんは、雪を見たことありますか??
(大家是否有看過雪呢??)

寒いのと、あったかいのはどっちがすきですか???
(寒冷和溫暖,你們喜歡什麼樣的氣候呢???)

そういえば・・・

ど~~~も~~~
(大~~~家~~~好~~~)

みなさん、お元気ですかぁ????
(大家最近怎麼樣???)

そういえば、ふと思ったのですが、いつもぼくばかりがみなさんにいろいろ聞いたりしてますが、
(話說回來,突然想到,每次都是我問大家問題)

みなさんがなんか聞きたいことってありますか??
(大家有什麼想要問我的嗎??)

僕個人への質問でもいいですし。(ない!??)
(對於我個人的疑問也可以  (沒有!??))

日本のことでの質問でもOKです。
(關於日本的問題也OK)

もちろん、服に関することでもいいですよ。
(當然關於服裝的問題也行)

まぁ、日本や服のことをすべてをしってるわけではありませんが、質問があれば全力で答えますよ。
(恩~雖然對於日本或是服裝的問題我不一定都知道,但是我會盡力回答大家的疑問。)

女の人

いきなりですけど、
(雖然很突然)

みなさん、彼氏・彼女いますか??
(大家有男/女朋友嗎?)

好きな人いますか???( ´∀`)ゲラゲラ
(有喜歡的人嗎???)


みなさんは、どういうタイプ(性格)が好きですか??
(大家喜歡怎樣個性的男/女生?)

僕はですねぇ・・・
(我哩....)

ん~~。
(恩~~)

料理をしてくれる人が好きです。
(喜歡會做飯的女生)

なんていうのかなぁ・・おいしさとかはそんなに関係ないんです。。もちろん、おいしいほうがいいですけど。ふふふ
(怎麼說呢...不管做得好不好吃。當然如果好吃的話那就更好。)

なんか、がんばって作ってくれてるそんな姿が好きなんです。そんな姿見て、料理がおいしくないわけがない!!
(恩,我喜歡為了另一半努力做菜的樣子。看她努力的樣子,料理怎麼會不好吃!!)

もう、完全に惚れますね。。。笑
(我已經完全被迷倒了...笑)

あとはぁ・・・
(再來...)

ん~。。
(恩..)

一緒にいたい。みたいな空気をだしてくる子、かわいいですね。。
(喜歡黏人的女生...)

普段は、笑顔がかわいいんだけど、帰るときとかに、めっちゃさみしそうな顔する子。
(喜歡平常的笑臉很可愛,但是男朋友回家的時候露出很寂寞樣子的女生)

これも、完全に惚れます!!笑
(對於這種女生,我完全不行!!笑)

次は、逆に、嫌いなタイプをいいますね。笑
(接下來就是我不喜歡的型。笑)

これは、もう完全にうそつく子は嫌いですね。
(不喜歡說謊的女生)

約束を守らなかったりしたら、だんだん冷めていきますよね。。
(約好的事又不遵守的女生,只會漸行漸遠...)

口の軽い子も嫌いです。
(我也不喜歡到處說八卦的女生)

あと、小さいことにしつこい人も嫌いです。。
(另外就是對小事很計較的人...)

なんか、嫌いなタイプのほうがいっぱいでてきますね ('・c_・` ;)
(怎麼感覺討厭的型比喜歡的型多很多)

みなさんは、どういうタイプが好きで、どういうタイプが嫌いですか???
(大家喜歡什麼型的男/女生? 討厭的類型又是什麼???)





勘弁してぇ(拜託一下)~

アンニョンハセヨ!!
(안녕하세요 !!)

tetsuyaです。
(我是tetsuya。)

今日は、ショックな出来事がありました・・・
(今天有一件事情讓我感受到相當的震撼...)

上の写真のジャージ(tetsuya私物)なんですが、これは僕が日本にいるときに買ったジャージです
(上方照片的運動外套(tetsuya私物),這是我在日本時候買的運動外套。)
アディダスのジャージなんですけど。。
(是Adidas的運動外套。。)

みなさん、これいくらだと思います??
(大家,請問您們覺得這件外套多少錢??)


うちのスタッフにきいたところ、390元??
っていわれました。。。
(詢問ZIP的店員們,竟然被說:390元??)

(#`皿´) / コラ~~!!
((#`皿´) /  喂~~!!)

んなわけないでしょ!?
(怎麼可能會是這個價錢!?)

みんな、どう思います?
(大家認為呢?)

実は、
(其實呢,)

これ・・・・
(這件・・・・)

確か台湾元で4000元ぐらいしたんです!!!!
(換算台幣大概也差不多要4000元!!!!)

もう、これを台湾で着ることはないと思います・・・
(真的是,以後不會在台灣穿這件外套了・・・)


・*:.。. (ノ´ω`・。)・*:.。.

ありがとうございました。

こんにちは。
(大家好)

土曜日のリアルショップに来店していただいた方、ありがとうございました。
(非常感謝星期六蒞臨ZIP一日限定實體店鋪的每一位朋友)

僕たちもとても楽しかったです。
(我們真的非常開心)

また、機会があれば開催したいと思います。
(如果還有機會的話,還想要再舉辦)


昨日は、日曜でしたね。。。
(昨天是星期天...)

僕は一昨日のリアルショップがあったので、日曜日に本社に報告しなければならなかったので、会社にきてました。。
(我昨天因為要向總公司報告實體店鋪的事情,所以還是來上班了....)

というわけで、昨日は何もしてません。。。
(因此昨天什麼事都沒有作...)

せっかく天気もよかったのでどっかいこうと思ったのになぁ。。。
(難得昨天天氣這麼好,很想去哪裡走走....)

来週も晴れてくれないかなぁ。。。
(下個禮拜希望也是好天氣阿...)

そういえば、結局PS3はまだ買ってません。
(話說回來,我還沒有買PS3)

ゲームショップに聞いたところ、台湾で買うと日本のDVDが見れないという話を聞いたので日本で買おうと思ってます。
(去店裡問了一下,台灣買的PS3沒有辦法看日本的DVD,所以想說還是在日本買)

あ~、そろそろ連休ですね。
(阿~也快要過年放長假了)

予定決めないと・・・
(要來決定一下行程了...)

することないなぁ。。
(要做什麼好哩...)

ゲーム(遊戲)

ボンジュール!
(bonjour!)

いやぁ、ついに明日です。一日限定リアルショップ!!
(一日限定實體店鋪總算要在明天登場了!!)
みんな、どんどん遊びにきてね。
(請大家一定要來玩唷。)

と、いうことで今日の日記はゲームについて書きたいと思います。
(因此,今天的日記要從GAME開始講起。)

僕とゲームが出会ってから気がつけばもう20年ぐらいのつきあい!?です。
(我和GAME的相遇,自我懂事以來大概有20年!?左右了。)

思えば、僕が小さいころに母親から「あんたゲームやりたいでしょ?」とかいって、
(想起來,大概是我小的時候,母親說「你很想玩GAME,對吧?」開始,)

全然やりたくもなかったゲームをやることになりました。。。
(因為被這樣說,當時完全沒有想為GAME的我,變得想嘗試看看。)

完全に母親がやりたいのを僕のせいにしたんですね。笑
(完全就是母親想要玩,然後將想要玩GAME的責任推卸給我。笑)

それから、あっというまに20年・・・・
(從那時候,不知不覺地過了20年。。。)

それにしても、怖いね。科学の進歩は・・・
(而這幾年的演變過程也真的是很可怕!科學的進步實在是。。)

なんですか、あの画像は・・・もう、映画じゃん・・・
(讓我覺得這種畫像,已經可以算是電影了吧!?)

ほんの、15年ぐらい前にスーパーファミコンができて画像がすげー。
とかいわれてたあの時代。。
(15年前左右,任天堂推出Super Famicom時,那個畫像可真的是相當的棒~。)
(大家如此地稱讚著的那個時代。。)

その前のファミコンなんかむずかしすぎてどんなにがんばってもクリアできないゲームいっぱいあったしね。
(在那之前的Famicom,有很多就算是在這麼努力都無法破關的遊戲。)
なぜか、2コンにだけ声をだすとこもついてたなぁ。。反応めっちゃ悪かったしww
(而且為什麼只有2號遙控器有麥克風音控呢?而且反應還相當的慢ww)

でも、そんな時代のゲームはやっぱ、おもしろかったなぁ。
(但是那個時候的GAME真的是相當的好玩呢。)

値段もお手ごろだったし、セーブなんかなくて、パスワードでしたね。書いたメモをなくして、メッチャショックうけたりしてね。笑
(價錢相當合理,當時不是SAVE,而是輸入密碼。若是寫上密碼的紙條不見的話,可真的是讓人感到震撼呢。笑)

最近のは画面がきれいすぎて逆にみずらくなってきちゃってるのも、あるよね。
(最近的GAME,畫…

今年の目標

hello

僕です。
(是我)

今日は、今年の目標を書きます。
(今天來跟大家分享一下我今年的目標)

日本では年はじめに今年の目標を決める。という習慣があるのですが、台湾でもありますか?
(在日本,大家都是習慣年初決定今年的目標,台灣也是這樣嗎?)

僕の今年の目標は、台湾で免許取得。します。
(我今年想要拿到駕照)

それには中国語も勉強しないとね。
(再來就是學中文)

いずれはこの日記も中国語で書けたらいいですねぇ。。
(希望有一天可以用中文寫blog....)

あとはぁ、そうですねぇ・・・
(恩,還有什麼...)

台湾を一周もしたいです。
(希望可以環島一周)

台湾のいろんなとこをせっかくきたのだから見てみたいなぁ。と思います。
(想說難得都來台灣了,希望可以到處看看)

みなさん、どっかおすすめの場所ありますかぁ???
(大家有什麼推薦的地方嗎???)

(⌒▽⌒)/゜・:*【ネ兄】*:・゜\(⌒▽⌒)

圖片
2010年、あけましておめでとうございます。
(2010年新年快樂。)

今年もZIPをよろしくお願いします。
(今年也請大家支持ZIP)

さて、この連休あけはいっぱい書きたいことがあります。
(新年的第一天上班有很多事想跟大家分享)

まず、日本の紅白の視聴率が40%らしいですよ?すごくないですか?
(首先就是日本的紅白收視率聽說有40%,很厲害吧?)

どんだけテレビ大好きなんだよおまえら・・・・
(日本人是有多愛看電視阿....)

おれなら、ガキの使いの笑ってはいけないホテルマン見るわ。。
(如果是我的話,就看『ガキの使いの笑ってはいけないホテルマン』...)
註:日本搞笑藝人DOWNTOWN的跨年節目

って俺も、結局テレビですorz。笑
(說是這麼說,我還不是也在看電視。笑)

さて、台湾で年越しをした僕は。。。というと、
(話說回來,在台灣第一次過新年的我...)

年越しの花火を会社から見ました。一人でwww
(我在公司看了跨年的煙火。一個人www)

写真をとりました。一人で。。。
(還拍了照片。一個人....)

でも、この連休中、飲みまくりでした。
(而且,四連休喝了很多酒)

体調最悪な毎日でした。
(每天都覺得要爆肝))

もちろん、wiiもしましたww
(當然也玩了wii)

でも、楽しかったです。
(真的很開心)

去年はニュージーランドで年越しをして、今年は台湾でした。
(去年是在紐西蘭跨年,今年是在台灣)

来年はどこいこうかなぁ・・・・
(明年不知道會在哪裡阿....)