ふっふっふ


みなさん、こんにちは。
(大家好)

今日の昼ごはんはマックでした。
(今天午餐吃了麥當勞)

みなさん、聞いてください。
(大家請聽我說)

来週、僕は引越しをします。
(下個禮拜我要搬家了)

会社からエレベーターで1分の場所に・・・・笑
(搬到離公司坐電梯大概1分鐘的地方....笑)

どんだけ、仕事好きなの?と思った方いますか??
(有這麼喜歡工作?有人會這麼想嗎?)

たしかに、嫌いではないですが、理由の一番目は、通勤がめんどくさいのです。
(恩,的確我不討厭工作。但最大的理由是通勤很麻煩)

仕事して、バスにのって15分、歩いて、10分が遠いのです。
(為了上班,搭公車15分鐘、再步行10分鐘對我來說很遠)

そう、その計算なら、なんと朝は25分もいままでよりも寝れるというすばらしい話なのです。
(是,如果這樣計算起來的話,以後早上我就可以多睡25分鐘了!!)

ただ、そのせいでほんとにこの建物からでない引きこもりになりそうで怖いです。。。笑
(不過,我也可能每天宅在這一棟大樓,那也不太妙...笑)

そういえば、みなさんにアンケートです。
(對了,跟大家做個問卷)

まだ、全然きまってる話ではないのですが、みなさんの意見を先に聞いてみようと思いました。
(還不是確定下來的事,但想先聽聽大家的意見)

ZIPをの服を実際に見てみたいですか?
(大家想要親眼見見ZIP的衣服嗎?)

一日限定でみたい方にお店をだそうかと思っております。
(大家覺得一天限定的店鋪如何?)

もちろん、僕もいます!!笑
(當然,我也會在!! 笑)

会いたくなくても、会っちゃう感じになります。
(可能不想見到我,但還是會見到的感覺)

みなさんのご意見をくださ~~~い!!
(請大家分享一下意見~~~!!)

留言

  1. 一天店鋪 這樣還要趕回台北看Q_Q

    這樣中部跑回去有優惠嗎 $$

    在台灣如果有開設店舖 那會非常的方便 :)

    版主回覆:(08/10/2011 05:11:43 AM)


    lagunacloudさん
    楽しみししていただいてありがとうございま~~す!
    (很謝謝你期待我們的限定店鋪)
    まだ、全然決定してないので、値段とかも決まってないんですよ。。。
    (但是,其實都還在規劃的階段,價錢什麼的都還沒有決定好...)

    回覆刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

第一次網購就上手尺寸挑選指南(上衣篇) 「ZIP Clothing store官方部落格」by k小編

今年夏日,就用甚平穿出日本魂吧!-ZIP Clothing store日本流行男裝

「ZIP Clothing store日本流行男裝」-夏天也能輕鬆穿搭作層次 by k小編

-